Girl, Don’t Cross the Street Alone with Your Flowing Hair

Yarkon Bridge Trio - Shlishiat Gesher HayarkonOn the road last week, an old song by Israeli band Yarkon Bridge Trio was being played on the radio, and it got me thinking about how cultural norms change over time, and how songs can be time capsules, storing the essence of en era. In this particular case the era of Israel in the 1960’s, when all the men were ‘men’, all the women were ‘girls’, and all acts of blatant sexual harassment were considered acceptable foreplay. This particular song was not only extremely popular at the time, but was considered a praise for womankind.

As always, in my translation of the lyrics to English I tried to adhere to the meaning, the tempo and the rhymes, to the best of my ability, but as always, unless you can read the original Hebrew lyrics, you can only get the general gist of it. As Israel’s national poet Hayyim Nahman Bialik put it: reading a work of art in translation is like kissing somebody through a handkerchief.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Don’t Cross the Street Alone – Yarkon Bridge Trio – lyrics:

Stanza 1:
   Girl, don’t cross the street alone
   With your flowing hair
   Girl, don’t cross the street alone
   You will set it aflare
Stanza 2:
   Each and every man will stare at you
   With a look of lust
   Each and every man will stare at you
   With a killer glance
Stanza 3:
   Hey listen,
   What if one of them will suddenly break
   Your tender heart
   He will forever tie you to his bed
   Why would you go for that
Repeat stanza 1
Stanza 4:
   Each and every man will stare at you
   Looking lost and forlorn
   Each and every man will stare at you
   Each and every one
Repeat stanza 3
Repeat stanza 1
Stanza 5:
   Each and every man will stare at you
   With a hungry glance
   Each and every man will stare at you
   With coyote eyes
Repeat stanza 3
בית 1:
   אל תעברי לבד ילדה ברחוב
   בשיער גולש
   אל תעברי לבד ילדה ברחוב
   זה משחק באש
בית 2:
   כל הגברים כולם יביטו בך
   במבט עורג
   כל הגברים כולם יביטו בך
   במבט הורג
בית 3:
   מה יהיה אם אחד פתאום ישבור
   את לבך הרך
   אל מיטתו לעד אותך יקשור
   למה, למה לך
חוזר בית 1
בית 4:
   כל הגברים כולם יביטו בך
   במבט אבוד
   כל הגברים כולם יביטו בך
   כל אחד לחוד
חוזר בית 3
חוזר בית 1
בית 5:
   כל הגברים כולם יביטו בך
   במבט רעב
   כל הגברים כולם יביטו בך
   בעיני זאב
חוזר בית 3

Eurovision Blonde Contest 2008

Watching the Eurovision Song Contest last night, I could not help notice that while each country had a different representative delivering its votes, somehow the female representatives showed similar characteristics. I am a firm believer in the law of large numbers and thus think a large sample size can sometimes reveal significant issues. As an artist I use mosaics from time to time to express various opinions, and so after composing this new work I think we can agree Europe still thinks women are nothing more than eye candy:

[singlepic id=73 w=450 h=540 float=center]
For higher resolution, press F11 and then click the image


Following is a legend with the name of each country corresponding to each photo’s location:

United Kingdom Ukraine Estonia Bosnia & Herzegovina Belgium
Latvia Bulgaria Serbia Israel Cyprus
Iceland Romania Portugal Hungary Armenia
Czech Republic Spain The Netherlands Turkey Malta
Ireland Switzerland Azerbaijan Croatia Belarus
Russia Montenegro Georgia Denmark



* Out of a total of 43 representatives, 14 males were excluded.
Insignificant minor retouching was done on some of the photos.
The Turkish representative’s shirt was heavily retouched to remove some superimposed graphics

I Was a Cliché at Age 14

[singlepic id=58 w=450 h=900 float=center]

The image above (click it for a larger size) is an advanced draft of a new artwork of mine. I will be presenting it in a collective work of Israeli portraits by Ehrlich Contemporary Art Gallery in the Florentin Biennale in Tel-Aviv, this coming May.

Format: Digital print
Dimensions: 210mm x 297mm
Name: Undetermined as of now. Possible names in descending order of probability include

  • I Was a (Already?) Cliché at Age 14
  • cliche93
  • Xerox-uality

Technique: The work is made out entirely out of digital-age found objects, that is, readymade images that were found on the Internet and were not photographed by me. The 12 images are all self portraits of 14 year old Israeli girls, each one published at (now defunct), an Israeli social networking website for high school students. The text below each image is the stats that appear in each of the online profiles correspondingly (stats were accurate when gathered, but may have changed since).
Theme: While the complete artwork stands by itself, it is the first of a series of planned works, all of which present my commentary on the role and image of contemporary women as reflected by the online presence of the next emerging crop.

Feel free to check out the online profiles, by clicking the link that corresponds with each photo’s location.

x x x x
x x x x
x x x x

As always, I welcome your comments and observations. Oh, I forgot to mention I am toying with the idea of sending a personal invitation to the exhibit to each of the girls.