httpv://www.youtube.com/watch?v=nRTI_yI7-Oc
A: Hello! What’s up? B: Hey! What’s up? A: Long time no see. B: Months… A: Are you coming to the party tonight? B: The party? A: The party. Come, it will be fun B: I don’t know. I just got home from work. I have to shower and change clothes. A: So, go and change. It will be fun. B: Where is it exactly? A: The party? It’s on ‘Gallows Martyrs’. You go by ‘Dov Gruner’, and take the second left. The first is ‘Eli Cohen’ and the second is ‘Gallows Martyrs’. B: Can I turn left on ‘Eli Cohen’? A: Are you coming by car? Listen to me, Drive on ‘Warsaw Ghetto’, make a U-turn, enter ‘Concentration Camps Avenue’ and park on ‘Dachau Square’. B: Is it nearby? A: Dachau? It’s here, just around the corner. |
א: הלו! מה העניינים? ב: אהלן! מה העניינים? א: לונג טיים נו סי. ב: חודשים. א: אתה בא למסיבה היום? ב: ה-מסיבה? א: ה! תבוא, יהיה פאן. ב: אני יודע?! רק עכשיו חזרתי מהעבודה, אני צריך עוד להתרחץ, ללבוש משהו, אני כולי… א: נו, אז תעלה תתרחץ, תלבש משהו ותבוא. יהיה פאן. ב: איפה זה יוצא? א: המסיבה? זה בעולי הגרדום. אתה עולה בדב גרונר, השני שמאלה. הראשון זה אלי כהן והשני זה עולי הגרדום. ב: יש לי שמאלה באלי כהן? א: אתה בא עם אוטו? אז תשמע מה תעשה, סע בגטו ורשה, תעשה שם יו-טרן, תכנס לשדרות מחנות הריכוז ותחנה בכיכר דכאו. ב: זה קרוב? א: מה, דכאו? זה פה, מעבר לפינה. |
Additional reading: Critical laughter – humor, popular culture and Israeli Holocaust commemoration by Eyal Zandberg – PDF in English or Hebrew